本展は日本の美術界を牽引する新時代の作品群やアーティストをかつてない規模でご紹介するアートフェアプロジェクトです。2回目となる今年は日本のアート市場に位置する先鋭アーティスト39名にニューヨーク在住作家4名が加わり、全作品71点が多彩な表現と技法の数々を競います。この機会にご堪能いただければ幸甚です。
Akito Agami • Silvia Aviles • Hazuki Imai • Kentaro Imura • Kenichi Inoue • Kanko Ito • Masaya Iwasaki • Masako Izaki • KAI Fusayoshi • Masayuki Katayama • Tetsuo Kimura • Tetsuro Kobayashi • Tomoko Komada • Shiho Kono • Chris Kozel • Kazue Kugimachi • Noriyo Matsumaru • Michiyo Nabata • Kiyoko Ogino • Kaoru Okuda • Noriko Omura • Yupin Pramotepipop • Elisabeth Page Purcell • Hiromi Sato • Yasuyo Shito • Akiko SIACCA • Kyoko Soma • Kunio Suzuki • Takashi Suzuki • Akihiro Tamura • Asahi Tamura • Hiroko Tamura • Makoto Tomioka • Hitoshi Tomotaki • Bunta Uchiyama • Kiyoto Yamamoto • Ohzora Yamauchi • Michiyo Yanagiya • Hikaru Yazawa • Noriaki Yoshida • Miho Yoshii • Mayumi Yoshino • Sohnosuke Yukichika
This exhibition is an art fair project that introduces a new era of works and artists who are leading the Japanese art world on an unprecedented scale. This year, the second time, 39 cutting-edge artists from the Japanese art market will be joined by four New York-based artists, and a total of 71 works will compete in a variety of expressions and techniques. It would be greatly appreciated if you could enjoy this opportunity.
本展は、エミー賞放送作家の安達元一と在ニューヨークで日本文化の紹介で知られるキュレーターの佐藤恭子が手を組んだ展 覧会シリーズの第3弾で、公募して審査を通過したアーティストの作品を展示します。本シリーズでは、ジャンルや経歴にとら われずに興味深い作品を制作し日本で活躍しているアーティストを、世界最先端のアートシーンに取り込んで、ニューヨークを 拠点に世界で活動するフロントランナーたちをゲスト展示し、効果的に交流をし互いに刺激を与え合います。
This exhibition is the third installment in a series of exhibitions that aims to collaborate with Emmy Award-winning writer Motoichi Adachi and Kyoko Sato, a renowned curator based in New York known for her expertise in Japanese culture. The overarching goal of this series is to showcase the talent of Japanese and global artists who produce captivating works across various genres and backgrounds, while integrating them into the forefront of the global art scene. By facilitating meaningful interactions and inspiration exchanges between these Japanese artists and leading figures in New York's artistic community, as well as those working internationally, the series aims to foster a dynamic and impactful artistic dialogue.
Artists:
[Grand Prize] ayaka nakamura
[Second Prize] HIROKO SAIGUSA, Hitomi Wako, KAMIJO MIKA, Minako Ito, Naruto Narumiya, OMJOOSOO, SAKIHO, Tenkuu
[Honorable Mention] Arisa. TN, Artist HAL_, Genbu Yamagishi, Izumi Ohwada, Katsuhiro Akihama, nomoon, OCHIBO, RYOICHI, Yuzuru
[Guests | NY Front Runners ] Alejandro De La Guerra, Joseph Fraia, Ola Rondiak, Loy Luo, Max Fujishima
The public jurors were Dr. Les Jones (Research Scholar and Curator, Columbia University), Kenji Tokumitsu (President, Gallery Tagboat), Jun Hanada (President, Ginza Hanada Art), Motoichi Adachi (Emmy Award winningwriter) and Kyoko Sato (NY Curator).
***
“Bitter Sweet" (Series 2, Tenri Cultural Society of New York | 43 West 13th ST, NYC), an exhibition of seven popularJapanese and American artists, and "Japan Contemporary" (Series 4, L Private Gallery | 98 Mott St, 600A, NYC) an exhibition of open call, will be held at the same time, creating a whirlwind of Japanese art in New York.
***
"I cut through the art world with the sensibility that has long been active in the world of Japanese television. We want to bring a new wind of free and unrestrained ideas to a world that values old traditions. Beautiful works are beautiful and interesting works are interesting, even if they are not from famous art universities or patronized by influential galleries. We want to let attractive artists run amok in the world. I would like to try an unconventional challenge this time.” — Motoichi Adachi
***
Japan was defeated in World War II, but in the years that followed, many Japanese artists came to New York with dreams of international success. Although the industry has changed in the nearly 80 years after the war, the trend remains the same today. Many of the artists selected for Stepping Into A World will be exhibiting in New York City, in a space in Soho that was once home to Leo Castelli and other prestigious galleries, and this opportunity will be a big step forward for them.
The works include paintings, digital prints, and sculptures, with themes ranging from the universe and nature, to traditional Japanese artifacts such as the ancient Shakoki Dogu (clay figurines) and Amaterasu (Sun god), to homages to New York artists such as Pollock.
Through this exhibition, visitors can receive a general view of what artists working in Japan today are interested in, what they express, and what techniques they use.
Historical masters such as Yasuo Kuniyoshi (who moved to New York in 1910), Yoko Ono (1951), Yayoi Kusama (1957), On Kawahara (1965), Ushio Shinohara (1969), Hiroshi Senju (1993), and Takashi Murakami (2001) also had their first steps and first exhibitions in New York. We cannot help but hope that such world-class artists will be born in the future from the artists in this exhibition.
When artists come to New York and start living here, their style changes with every moment. The international artists in the guest exhibition also have cultural backgrounds from Italy, Ukraine, China, and Japan, in addition to the U.S., and you can sense from their works how they were inspired by their own cultural backgrounds.
— Kyoko Sato
Media sponsor by Livein Magazine
Special thanks to Karen Ono, Masato Okano, and Yuji Hamamura.
Silvia Aviles • Ayako Bando • Orin Buck • Vassilina Dikidjieva • Debra Friedkin • Ayakoh Furukawa-Leonart • Makiko Hanafusa • Miho Hiranouchi • Kumi Hirose • Kazuko Hyakuda • Jun'ichiro Ishida • Masako Izaki • Atsuko Kawai • Chris Kozel • Ayane Kurai • Mariko Kuzumi • Clarita Liepolt • Noriyo Matsumaru • Mieko Mitachi • Miki Nagano • Kenichi Nakajima • Hiroko Ohno • Hiromi Oikawa • Yasuko Okumura • Yupin Pramotepipop • Elisabeth Page Purcell • Nobuko Saji • Akiko SIACCA • Akemi Takeda • Yoichiro Yoda • YUKAKO • Sohnosuke Yukichika
SJAC/ésdʒaék/ (Society of Japanese and American Creators) is a New York–based artists community. In addition to holding an annual exhibition, networking Japan–based artists is also part of the mission to promote cultural exchanges and to stimulate creativity with each other. The sixth annual exhibition SJAC 2023 features thirty two of member artists in painting, printmaking, sculpture, mixed media, and other ambitious categories.
Shinjiro Tanaka uses primitive motifs such as dots and lines to express his own view of life and death, the connection between lives, and the possibilities of human beings. Based on his own experience as a dancer, his works have a sense of dynamism in terms of structure and color accompanied with musical rhythm.
Born in CA in 1985, graduated from Keio University in 2008 and worked at Dentsu.
After working at Dentsu, he moved to New York, where he has worked as a musical producer's assistant, performed with Nile Rodgers and CHIC, launched the apparel brand "BSWK," and performed at the Heisei-Nakamura-za Theater in New York.
After returning to Japan, he worked as an art coordinator for the mural painting project at art agency TokyoDex, and became an independent artist in 2019.
田中紳次郎は点や線など原始的なモチーフを用いて自らの死生観や命の繋がり、人間の持つ可能性などを主題として表現している。また、自らのダンサーとしての経験から、その作品には音楽的リズムを伴った構造や色彩など躍動感が見られる。
1985年LA生まれ。2008年慶應義塾大学卒、電通を経てNYへ移住。
ミュージカルプロデューサーアシスタント 、ダンサーとしてNile Rodgers and CHICと共演、アパレルブランド”BSWK”立ち上げ、平成中村座NY公演出演など、様々な経験をアートに活かしている。日本帰国後、アートエージェンシーTokyoDexにてアートコーディネーターとして壁画事業に携わり2019年にアーティストとして独立。現在はキャンバス作品、壁画、デジタル作品、企業コラボなどアートを通じて様々な表現活動を行なっている。
Artist Statement
Memories and experiences from the past can have different meanings when re-considered after a certain period of time. Similarly, the human body and spirit seem to transform little by little as a kind of life and death are repeated between the time we wake up in the morning and go to bed.With " Rebirth" as the theme of this exhibition, the main group of artworks was created by stripping and reconstructing most of the canvas works from the past.
The other works, created in a wide variety of styles, suggest the broad potential of human beings.
To explain why I chose this theme, I need to share my own experience.
Until 2011, I was an extremely busy office worker, so caught up in the daily grind that I had no idea that I would ever become an artist.
However, in 2011, the Great East Japan Earthquake, the death of someone close to me, a sudden job transfer, and other major changes in my environment all happened at the same time, and my life collapsed, so I needed to start a new life.
After much consideration, I quit my job and moved to New York in 2012, where I spent the next five years. During that time, I came into contact with a truly diverse range of people and cultures, and my values gradually changed through various experiences.Now I live with my wife, whom I met in New York and our three children.
If there had been no painful events that I did not want to experience, there are people I would not have met, and lives unborn.Life is a mysterious thing, but it is a fact that everything, good or bad, will eventually take on some new meaning.
As of 2023, there are many disasters and conflicts happening all over the world, and many people may be in despair. The wounds of these people may never fully heal. However, I wish that the light of hope will be brought back to life, even if it takes a long time.
I hope that this exhibition will help spread some positive energy in the world, no matter how small.
Solo Exhibition
2022 Dashi Joint / Dashi Brooklyn (New York)
2022 a Moment of Eternity / Medel Gallery Shu (Tokyo)
2021 Somehow Connected / eplus LIVING ROOM CAFE&DINING (Tokyo)
2021 Untitled / NORA HAIR SALON (Tokyo)
2020 Augmentation / Why not? (Tokyo)
2020 Carpe Diem / eplus LIVING ROOM CAFE&DINING (Tokyo)
2020 Memento Mori / Pulplism (Tokyo)
2019 PEN / Why not? (Tokyo)
2019 REINCARNATION / RIGNA TERRACE TOKYO (Tokyo)
2019 NYC STREET ART PROJECT / Port of Call Daikanyama (Tokyo)
2018 FACE / Sora Zenon (Tokyo)
Group Exhibition
2022 The Playroom of Fine Art / between the arts gallery (Tokyo)
2022 Follow the Lines / WHAT CAFE (Tokyo)
2022 "Artist ! Artist ! Artist !" Matsuya Contemporary Art Selection / Matsuya Ginza (Tokyo)
2022 WHAT CAFE x WATOWA GALLERY EXHIBITIOIN -DRIVE UP!- / WHAT CAFE (Tokyo)
2022 Unplugged / TRiCERA Museum (Tokyo)
2022 WATOWA GALLERY EXHIBITION "THE SELECTED vol. 2" / Elephant Studio (Tokyo)
2021 Experiments and Thoughts - Four Artists / KITTE Marunouchi (Tokyo)
2021 CONNECT / KIMPTON SHINJUKU TOKYO (Tokyo)
2021 LIGHT BRAIN Vol.1 / ITOKI TOKYO XORK(Tokyo)
2021 POWER OF ART / WHAT CAFE (Tokyo)
2021 Spring Healing / Tokyo Art Studio (Tokyo)
2021 Born New Art / Shibuya Scramble Square (Tokyo)
2021 ART MARKET TENNOZ (Tokyo)
2020 WHAT CAFE POP UP SHOW with 100 ART WORK (Tokyo)
Awards
2022 SHIBUYA ART AWARDS (Tokyo)
2020 2022 ADAA Asia DIgital Art Award General Category /Moving Images (Fukuoka)
2019 ART BATTLE TOKYO (Tokyo)
2019 CONTEMPORARY PAINTING PRIZE 2019 (London)
Website
https://www.shinjirotanaka.com/
Instagram
https://www.instagram.com/tnk02/
Ayako Bando • Christopher Craig • Vassilina Dikidjieva • Max Fujishima • Miho Hiranouchi • Kumi Hirose • Kazuko Hyakuda • Atsuko Kawai • Ayaka Kobayashi • Yoshinori Kurimoto • Mariko Kuzumi • Ryota Machida • Kenji Matsumoto • Miki Nagano • Akiko SIACCA • Akemi Takeda • Akiko Yamamoto • Ohzora Yamauchi • Yukie Yasui • Yayoi Yokoyama
PRINTS ON B'DWAY is an annual exhibition hosted by Gallery Max New York, featuring New York and Japan based printmakers, photographers, CG artists, and other creators. With various mediums and techniques, the exhibits show the world of subtlety and depth in etching, lithography, silkscreen, woodcut, digital graphics, and photography, through which twenty artists reflect their cultivated sensitivity and aesthetics on the pieces resolutely.
♦ Images (detail) by Ayaka Kobayashi (woodcut, left), Mariko Kuzumi (etching, right)
3年ぶりの開催となるホリデーシーズン恒例のプリント展。即売方式で展示されます。
今回はNY勢が新たに7名加わり、日本からも7名と、総勢20名のアーティストが意欲作を発表します。
現実と心象が交錯するプリントならでは表現世界。微に入り細にわたる手法の数々も見所です。
"Moon in New York"
by Shintaro Ueyama
I take photos of New York's landscapes to show the beauty of each season and I first began photographing the moon in 2011. Since then I have taken many landscape photographs of the moon rising over our city and the “Moon in New York” has been a steady theme that combines with my original ideas.
My work has two focuses, the first is to place the landmarks of New York in the camera frame, and the second is to capture the moon's surface (Rabbit pounding rice cakes) within the same shot. So in other words, my work is not a composition. I also tend to include supermoons as another recurring theme in my photography. When I take photos of the moon in its various sizes, angles, and styles, I always feel amazed by its beauty in real life.
At last, I hope you can feel the same way as me when you see my work.
♦ Shintaro Ueyama was born in Nara Prefecture, Japan. He is a graduate of St. Andrew’s University / Bachelor of Sociology.
Awards: International Photography Awards 2021 Honorable Mention “A Newyorker” / International Photography Awards 2022 Official Selection “Synchronicity”
"Wish You Were Here —Manhattan,1974~1993"
by Max Fujishima
Fujishima captures and expresses the relentless flow of time, and the moments that exist in the interface between the photographer and the subject on the other side of the lens.
“Wish You Were Here,” an extraordinary series that constitutes Fujishima’s life work, began as a series of photo- graphs of the Empire State Building, captured from another high-rise over the course of 20 years.
“One day,” he explains, “glancing out from an expansive window in the direction of downtown, I happened to catch a glimpse of the Empire State Building. I see it all the time, but in that moment an unconscious impulse drove me to pick up my camera. I was captivated.”
“Wish You Were Here” expresses the profound relationship formed in precious moments between the photographer and his subject.
♦ Max Fujishima was born in Mie Prefecture, Japan. He is a graduate of visual design from the Department of Fine Arts and Crafts at the Tokyo National University of Fine Arts and Music. While working as the creative director of an advertising agency, he pursued photography on the side before devoting himself to it full time in 2003.
"Moon in New York"
by 植山 慎太郎 (Shintaro Ueyama)
もともと風景写真を撮っていた植山だが、2011年 にスーパームーンを撮影して以来、ニューヨークに昇る月に魅せられ、「月とニューヨーク」をテーマにすぐれた感性で現在も写真を撮り続けている。
特筆すべきは、全ての展示作品は合成ではなく1度のシャッターで、ニューヨークのビルと月の表情を画角内 に映し込むという“1枚撮り”にこだわって撮影していることである。ことに12年間のスーパームーンの ディテールとランドマークビルが一体化した写真はこのテーマの代表作であり圧巻である。
今回は、普段なかなか見られない、さまざまな大きさや角度から月を捕らえた作品も数多く展示。 フォトグラファーが撮影現場で、月光を浴びながら心動かされた瞬間“神秘のチャンス”に共感を覚え、感銘を 受けることだろう。
♦ 奈良県出身。桃山学院大学社会学部卒業。 2004年に渡米、2010年から現在までフォトグラファーとして活動。2011年からニューヨークの スーパームーンを撮り続けている。 受賞歴: 202“1 A Newyorker”IPA(International Photography Awards) にてHonorable Mention 受賞。 202“2 Synchronicity”IPA(InternationalPhotographyAwards)にてOfficialSelection受賞
"Wish You Were Here —Manhattan,1974~1993"
by マックス藤島 (Max Fujishima)
今回展示する"Wish you were here--- 1974~1993, Manhattan"は、20年間に渡り、ニューヨークのある 高層ビルからエンパイアステートビルディングを撮り続けた、藤島のライフワークとも言えるシリーズからの 抜粋である 。
日々、あわただしく動き続けるマンハッタン。そこで暮らす人々の頭上にこんなにも大きな空と自然が広がって いたことを改めて気づかせてくれる作品群である。
藤島の作品の最も大きな特徴は、それが自然の風景であれ、建造物であれ、その場でシャッターを押したはずの 作家の創作意図や思惑が写し込まれていないことである。作家の気配が消えているため、作品を見る人が、 目の前に広がる風景を自分だけが見ているように感じるのである。それこそが、"Wish You Were Here" の めざす地点である。
創作姿勢について藤島は、「時間に身をまかせること。自然が自ら創り出すドラマをただひたすら待ち、その瞬 間をあるがままに、しかも絵のように撮ることができれれば最高です。」20年間同じ対象と向き合い、撮影する 主体が持つストーリーを読み取り表現した、壮大な時間の流れに触れるチャンスといえる。
♦ 三重県出身。東京芸術大学美術学部工芸科ビジュアルデザイン卒業。1973年に渡米、2003年から写真創作活動に専念。今回展示するエンパイア ステートビルディングシリーズ、ピラミッドシリーズ、東北・桜シリーズ、中国・桂林シリーズなど、ニューヨークを拠点に制作、発表を続けている。
Ayako Bando • Christopher Craig • Mikako Fujiwara • Kana Handel • Miho Hiranouchi • Yumiko Hirokawa • Kazuko Hyakuda • Kunio Izuka • Atsuko Kawai • Ayane Kurai • Mieko Mitachi • Hiromi Oikawa • Show Ota • Nobuko Saji • Tatsuya Sato • Akiko SIACCA • Akemi Takeda • Asako Yamada • Yukie Yasui • Yayoi Yokoyama
PEACE 2022 is the 8th annual exhibition featuring anti-war and anti-nuclear issues.
The artists depict their thoughts and feelings concerning nuclear weapons and power plants in painting, drawing, prints, mixed media, and more. They keep sending messages that human beings should learn lessons from the past horrible spectacles: atomic bombing on Hiroshima and Nagasaki, August 6 and 9, 1945: power plant disasters in Chernobyl, April 26, 1986, and Fukushima, March 11, 2011.
ピース展は、身近なアートを通して平和を考え、人類の原爆投下の記憶を次世代に引き継ごうとする草の根レベルの年次プロジェクトです。 8回目となる PEACE 2022 は、日本から5名の参加を得て、総勢20名のアーティストが多彩なメディアと表現で戦争や核兵器のない世界の実現を訴えます。
Eiji Uemura is a 3rd generation successor of Uemura Cultured Pearls. Starting with a popular pearl necklace, Eiji's natural sensibility and fire led to the innovation of unique pearl jewelry as wearable art.
The novel nature of Eiji's concepts includes newly designed pearls with traditional Makie (Japanese Lacquer sprinkled with gold and silver powder), Kiriko (faceted), and a combination of pearls with Kurochiku (Black Bamboo) as well as rubies or diamonds. He has also challenged himself to produce oversized pearls, uncommon shapes (such as cubes), and more.
Eiji began showing his work overseas including in Korea, France, Hong Kong, Germany, Lithuania, Shanghai, Macao, Malaysia,Taiwan, Lebanon, Azerbaijan, Beijing, Thailand, and New York, and it's been very well received.
Eiji's modern vision combined with traditional Japanese art techniques makes his one-of-a-kind pieces extremely attractive.
During the exhibition (with the exception of July 5th) Eiji Uemura will meet you personally to show and demonstrate how to wear his pearls to greatest effect. (Reservation: maxfuji@gallerymaxny.com)
ニューヨークでは3年ぶり、待望の「上村栄司/Eiji Uemura パールアート展」を ギャラリー・マックス・ニューヨークで開催します。
上村は南伊勢で祖父の代から続く真珠養殖を営む3代目で、世界で初めて、真珠に漆で文様 を描き、純金・純銀などの金属粉を蒔きつけて付着させる蒔絵や切子細工など日本の伝統 工芸技術を真珠に施し、アートとして完成させた第一人者です。またこれも世界初となる
「本藍染め真珠」も開発。さらに特殊な技術で、四角い真珠や神秘的な輝きを放つ 世界でも 例のない22mm以上の大きな真珠を作る事にも成功しています。
日本の伝統と文化の素晴らしさとともに、真珠の新時代を体感してもらいたいと、最近は、 身に着けているときだけでなく、身に着けないときでもアートとしての価値がある真珠。 身近に置いて眺めるだけでも心豊になれる真珠、テーブルウエアなど、ジュエリーの枠に とらわれない独創性あふれるパール作品を生み出しています。
パールって、おもしろい!
Katsunori Abiru • Makoto Anazawa • Yoko Aoyama • Akane Asano • ATELIER CLOS MASACO★ • Butter Ball • Kazunari Endo • Rin Fukumoto • Shuichi Gotoh • Mio Hara • Hinako Hasumi • Atsuya Hirane • Ryuta Hirose • Sakiko Hirose • Naoki Iizuka • Kentaro Imura • Akiko Inaba • Shun Inada • Kenichi Inoue • Shusaku Inoue • Sakiko Inoue • Kanko Ito • Masaya Iwasaki
Masako Izaki • Masayuki Katayama • Satoru Kato • Imagi Kitano • KUZE RITA • Kenji Matsumoto • Kimiyo Matsuzaka • Michiyo Nabata • nenco • Shiori Niioka • Sumiyo Nishikawa • Aguri Ogawa • Junko Okamoto • Naoe Okamoto • Kaoru Okuda • Noriko Omura • Ikki Sakamoto • Teruyo Satake • Hiromi Sato • Kozo Sato • Ui Sayama • SHIMAKOU • Nobuko Shimizu
Yui Shimojo • Yasuyo Shito • Akiko SIACCA • Sokyon • Ryo Soma • Akari Sugano • Takashi Suzuki • Yuko Takahashi • Yuya Takeuchi • Hiroko Tamura • Akiko Tanaka • Makoto Tomioka • Hitoshi Tomotaki • Katsuyuki Torikai • Rikuto Uchiumi • Aki·Y·Watanabe • Sumiko Watanabe • Kiyoto Yamamoto • Natsumi Yasuda • Hikaru Yazawa • Shion Yoshinaga • Michiyo Yanagiya • Sohnosuke Yukichika
The exhibition, as entitled, features recent "Cool Japan Movement" in art by sixty-nine selected artists from Tokyo and other metropolitan areas. There will be nearly one-hundred pieces exhibited, which include various medium of painting, drawing, printmaking, mixed media, photograph, and so on.
This biggest art fair from Japan is said to be an époque-making event of the art history in New York as well.
本展は日本の美術界で胎動する新しい時代の表現や芸術家をかつてない規模でご紹介するアートフェアプロジェクトです。会場では日本を拠点とするアーティスト69名による約100点の作品群がコロナ後を見据えた多彩な技法と表現でアートの力を競います。ニューヨークでは画期的ともいえる壮大な美の展観をこの機会にお楽しみいただければ幸甚です。
Because everyone is different -THE ART OF PEARLS
Eiji Uemura believes that every pearl —just like each individual— is different, and unique.
Nearly 100 years ago, humans began creating perfectly rounded “cultured” pearls
making them unique in comparison to natural pearls.
Eiji has taken a new modern approach —cultured pearls should each be different,
maintaining a more natural shape. Pearls, like people, do not need to be the same.
Eiji Uemura is a third-generation successor of Uemura Cultured Pearls. Starting with a
popular pearl necklace with perfectly rounded pearls, Eiji’s natural sensibility and fire
led to the innovation of unique pearl jewelry as wearable art.
The innovative nature of Eiji's concepts includes newly designed pearls with traditional Makie
(Japanese Lacquer sprinkled with gold and silver powder), Kiriko (faceted), and a combination
of pearls with Kurochiku (Black Bamboo) as well as rubies or diamonds. He has also challenged
himself to produce oversized pearls, uncommon shapes like cubed pearls, the world's first
indigo dyed pearls, and more.
During the exhibition (with the exception of November 21), Eiji Uemura will meet you
personally to show and demonstrate how to wear his pearls to greatest effect.
Reservation: maxfuji@gallerymaxny.com
世界にひとつしかないパールの輝きと形に魅せられて
海と森に囲まれた穏やか湾、三重県・南伊勢の豊かな自然が育んだ真珠の深い光沢。
真珠の神秘に魅せられたEiji Uemura。上村真珠養殖の三代目として彼の創作活動は、一粒ずつ
の真珠が持つ表情と個性を理解し、さまざまな形でその魅力を引き出すことです。
真珠を身に付け、あるいは身の回りに置くことで、心豊かな時間が広がることを願って
Eijiは作り続けます。自然からの贈り物を届けるために.....
伝統と新しさの融合から生み出される、世界初の神秘的アート
Eijiは世界で初めて、真珠に漆で文様を描き、純金・純銀などの金属粉を蒔きつけて付着させる
蒔絵の伝統技術を真珠に施し、アートとして完成させた第一人者です。 また、真珠の表面に
これも日本の伝統工芸でもある切子をほどこし、真珠に躍動感あふれる現代的な感触を付加。
世界初の「本藍染め真珠」も開発しました。さらに、 特殊な技術で、四角い真珠や神秘的な輝き
を放つ 世界でも例のない22mm以上の大きな真珠を作る事にも成功しています。
「私は、常に新しい発想で新しい事に挑戦していきたいと思っています。」と語るEiji。
「パールって、おもしろい」
11月21日を除く展示期間中、事前にご予約いただければ、Eijiが個別に対応ご案内いたします。
真珠の持つさまざまな世界がより身近になる、またとない特別なチャンスです。
パールって、おもしろい!ぜひご参加ください。
お問い合わせ、ご予約はマックス藤島(maxfuji@gallerymaxny.com)まで。
Mutsuko's mission is to rediscover the traditional natural indigo dyeing process which was
established and developed around 1600 AD in Edo (Tokyo) Era.
The easiest natural indigo dyeing process is to simply place Indigo leaves on clothes and
pound the leaves into the cloth. Another dyeing method is to grind fresh leaves and add water
to make liquid dye. There is also a more difficult dyeing technique called Chinden-Ai which is
the most popular form today.
An even more complex dyeing method called Sukumo involves fermenting the indigo leaves.
The fermentation process is a multi-layered dyeing technique with additional processing,
composting, and effort that preserves the dye and gives a deeper, concentrated pigment.
Mutsuko is fervently dedicated to the traditional fermented indigo dyeing process.
Sometimes, she works day and night with the "live" fermented indigo using the same time-
consuming process established in 1600AD.
本藍染師・佐々木睦子
江戸時代からの伝統を引継ぐ「本藍染」に魅せられて
2020年のオリンピックロゴに「Japan Blue」として藍が採用され注目を集めた藍染め。
藍染は、日本古来から続く染め物技法です。
徳島・阿波の江戸時代に確立された伝統技法「天然灰汁( あく)発酵建て」を忠実に再現した
「本藍染」。7年前、着物の着付け講師をしていた佐々木睦子は、本藍染の世界に深く魅せら
れ、本藍染めの第一人者である矢野藍秀氏に師事。「伝統の色と技術を世に広め、後世に伝え
たい」という師と同じ思いを胸に、本藍染師の道を日々真摯に歩んでいます。
本藍染は、化学薬品を一切使わず、100%自然の材料のみで手間暇かけて根気よく染め上げる
方法です。染めた色もよく観察すると、化学染料によって一挙に染めてしまったものと異な
ります。
叩きそめと言われる藍染は、藍の葉を布の上に置き叩いて染めます。これが一番「原始的」
な染め方です。他に沈殿藍と言われる沈殿させたものを使って染める方法。藍を発酵させて
染める方法などいろいろあります。中でも藍の葉を発酵させて作る「蒅(すくも)」に木灰汁、
石灰、日本酒を加え更に発酵させて作る「天然灰汁発酵建て」で染めたものは、生葉で染め
たものより色持ちが良く、濃く味わい深い色に染め上がります。しかし本藍染はあまりに手
間がかかりすぎるため、現在では日本の藍染めと呼ばれる中でも1%未満となるほど激減、
貴重な染め物となっています。
「生きている」藍と対話をしながら、手間暇かけて根気よく染料を作り上げ、染め上げていく
本藍染には「ほんもの」の美しさが宿っています。
藍を何度も染め重ねることで生まれる赤みがかった藍色「勝ち色」の効果
日本の伝統文化でもある「発酵」という微生物の力を借りて染める「本藍染」は、管理が難し
く、大変に時間と労力のかかる染め物です。しかし色の美しさだけでなく、「薬効身に纏う」と
も言われ、抗菌・抗酸化作用(消臭)をはじめ、消炎・鎮痛作用、保温・保湿・遠赤効果、
肌を活性化させ自然治癒力を高める作用、紫外線防止効果、防虫効果などの効果も報告されて
います。江戸時代、武将が鎧の下に「勝ち色」と呼ばれる濃く染めた藍染めの衣服を着たのも
そうした効果があったからだと言われています。
「本藍染」がニューヨークで
天然灰汁発酵建てによる本藍染の作品の数々をぜひニューヨークで手に取ってご堪能ください。
手織り寝具、衣類、シルクストール、タペストリー、バッグ、インテリア製品等が展示されま
す。また、南伊勢の真珠アーティストEiji Uemuraとのコラボレーションによる、世界初「本藍
染の真珠」もご覧いただけます。
即売もいたします。
12月3日のオープニングレセプションでは「本藍染」についての講演も行います。
PRINTS ON B’DWAY shows the world of subtlety and depth in art, featuring a great variety of medium, technique, and texture such representations as in etching, lithograph, silkscreen, digital graphics, and photography, through which ten artists reflect their sensitivity and aesthetics on their pieces clearly.
This exhibition showcases a new collection of works by Hatsumi Yoshida from Bali, Indonesia. The theme of Metamorphosis indicates that the clothing is not only made from upcycled materials from both natural and industrial sources, but it is also designed to change its appearance throughout its life.
Hatsumi’s wish is that her pieces will enhance the self-expression of those who wear them and that these new friends will become part of the collaboration. The result is a group celebration of life.
See more about Hatsumi Yoshida at Studio Suma: www.studiosuna.com
幼い頃、大自然のなかで葉っぱや藁を集めて洋服を作って遊ぶのが好きだったことの延長線上に今の私があります。
私の作品の特徴はその素材にあります。今現在すでに価値を認められているもの、宝石や美術品はもちろん、ボタンや布など既製の材料に興味はなく、魚の鱗やバナナファイバー、プラスチックや金属片、スポンジやビニールシートなど、視覚だけでなく五感すべてで感じて心ときめいたものは何でも素材として使います。彼らに手をかけ、話しかけ、命を吹き込んで、作品へと生まれ変わらせるのが、私のデザイナーという仕事です。
現在、インドネシア・バリ島に創作の拠点を移して19年になります。繁華街から少し入ったところにあり、王様の持ち物である森のような庭の中にぽつんぽつんと建っているコテージに工房を構え、バリの豊かな自然を感じながらバリ島で出会った仲間たちと時間をかけて丁寧に1点1点心を込めて服作りを楽しんでいます。遊び心いっぱいで仕上げた洋服や小物が、あなたの自己表現のお手伝いになればと願いながら創作活動を続けています。
I'd like to announce a Dance Event "Show up Arts 2019", again!
Let's celebrate Summer (or end of Spring!) with young dancers and musicians.
Young and talented Artists:
A & Y (Akane Koizumi and Yu Fujiwara)
Aliya Kerim
Ella Boy
Guidong Zhou
Kaidi Li
Long Zou
Mai Nishioka
Natalia Malone
Patricia Als
Paul Jochico
Sue Chuang
Photographer: Max Fujishima
maxfujishima.com
Vassilina Dikidjieva • Atsuko Kawai • Tokoha Matsuda
Show Ota • Shingo Sakaidani • Toru Tokashiki
PRINTS ON B’DWAY shows the world of subtlety and depth in art. Featured by
six artists are a wide variety of medium, technique, and texture such
representation as in etching, lithograph, silkscreen, and digital graphics. Their
sensitivity and aesthetic are firmly reflected through the traditional and/or
modern method of expression.
Max Fujishima • Kazuko Hyakuda • Ryushi Kojima
A Day in New York, 2018, is the 6th annual photo exhibition featuring scenic,
accidental, humorous, and illusive moments of everyday life captured by three
photographers. In addition to regular artists Max Fujishima and Kazuko
Hyakuda, invited this year is Ryushi Kojima who, from his architectural
viewpoint, introduces various geometrical expressions of the City.
The world is made up of artificial forms created by humans as well as forms created by nature.
Humans are instinctively drawn toward living a natural life.
However, life compels humans to live with intent and logic in order to navigate the world.
I use flower and chandelier motifs to convey the fragility, ruthlessness, and strength of the human heart, balancing both the natural and artificial.
When this balance of the natural and artificial can be struck in the heart and captured on canvas, I believe beauty comes to life.
HIROKO NAKAKITA BIOGRAPHY:
1981 Born in Hyogo, Japan
2006 MFA from Tokyo University of the Arts
Solo Exhibition
2010 Gallery Yamaki Fine Arts, Kobe, Japan
2012 Gallery Umeda, Osaka, Japan
Gallery Q, Ginza, Tokyo, Japan
2016 Gallery La Reine, Kobe, Japan
2017 Gallery Umeda, Osaka, Japan
2018 Hankyu Umeda Departmant Store, Osaka, Japan
Group Exhibition
2010 220 Gallery, Chelsea, New York
The Hive Gallery & Studios, Los Angeles, California
2013 "Art Fair Kyoto", Kyoto, Japan
2014 " Viewpoint 2014" Ginza, Gallery Q, Tokyo, Japan
2015 " Capture-3 exhibiton", Gallery Q, Ginza, Tokyo, Japan
SJAC /ésdʒaék/ stands for the Society of Japanese and American Creators; consists of New York and its environs based artists. They organize an annual exhibition and coordinates group/solo exhibitions according to their members’ needs.
Kayo Albert, Silvia Aviles, Ayako Bando, Christopher Craig, Vassilina Dikidjieva, Debra Friedkin, Mikako Fujiwara, Makiko Hanafusa, Natsuko Hattori, Halona Hilbertz, Kumi Hirose, Tom Hooper, Kazuko Hyakuda, Jun’ichiro Ishida, Kotatsu Iwata, Sam Jungkurth, Mikiko Kanno, Fumiko Kashiwagi, Atsuko Kawai, Akiko Kosaka, Helmut Krackie, Ayane Kurai, Mieko Mitachi, Miki Nagano, Kenichi Nakajima, Yasuko Okumura, Yupin Pramotepipop, Carol Quint, Miki Rokuroda, Linda Smith, Akemi Takeda, Mary Teichman, Toru Tokashiki, Yuko Ueda, Keico Watanabe, Yoichiro Yoda, YUKAKO
Inquiries for SJAC: www.sjacblog.wordpress.com/contact
When Hatsumi was a little girl, she liked to play in nature, with things such as leaves, sticks and straw. She would use these natural materials to make clothing. Her work now is simply an extension of that same endeavor.
Her speciality is the uniqueness of her raw materials. She is not interested in using things commonly considered as valuable, such as gemstones or works of art. She even doesn’t like using the materials specifically manufactured for fashion creation, including buttons and cloth. Rather, she uses things like banana fibers, fish scales, feathers, sponge, plastic or vinyl sheet, and sometimes even metal pieces. And her future will surely lead to the discovery of even more varied and interesting raw materials...
And it is not only visual. Her work involves all five senses. She talks to the materials and “breathes life into them to make them warm again.” She knows she is on the right track when she “feels a fluttering in her heart.” That when her job as a designer is successful!
She moved her creative base to Bali 19 years ago for its rich natural environment. It allows her to enjoy life and have fun. Her atelier is located just outside the city of Kuta. It is called Panorama Cottages and is a collection of separate cottages spread across a beautiful garden, which feels like a forest that once belonged to the royal family.
She has met many nice people in Bali. People who started as friends eventually became her workers. So, with her collection of friends, she greatly enjoys making clothes and accessories. They take time and utmost care in creating each piece. It often is a playful process, and she deeply engages herself in it with a community of craftspeople.
Hatsumi will continue with her creative activity of making clothing and accessories. Her wish is that her pieces will enhance the self-expression of those who wear them and that these new friends will become part of the collaboration. The result, she is hoping, would be a group celebration of life.
See more about Hatsumi Yoshida at Studio Suma: www.studiosuna.com
Contact her at studiosuna@jcom.home.ne.jp
Contact her American Representative Eiko Berkowitz at eiko.suna.studio@gmail.com
Gallery Max New York proudly Introduces natural indigo artisan Mutsuko Sasaki from Japan.
Mutsuko's mission is to rediscover the traditional natural indigo dyeing process which was established and developed around 1600 AD in Edo (Tokyo) Era.
The easiest natural indigo dyeing process is to simply place Indigo leaves on clothes and pound the leaves into the cloth. Another dyeing method is to grind fresh leaves and add water to make liquid dye.
There is also a more difficult dyeing technique called Chinden-Ai which is the most popular form today.
An even more complex dyeing method called Sukumo involves fermenting the indigo leaves. The fermentation process is a multi-layered dyeing technique with additional processing, composting, and effort that preserves the dye and gives a deeper, concentrated pigment.
Mutsuko is fervently dedicated to the traditional fermented indigo dyeing process. Sometimes, she works day and night with the "live" fermented indigo using the same time-consuming process established
in 1600AD.
Please come to see her Indigo in SoHo, New York!
*We are also exhibiting the world's first indigo dyed pearls in collaboration with renowned pearl artist Eiji Uemura.
Pixels echo each other and multiple pixels together form an image...
The Tokyo Pixels is an artistic group. They aggressively
challenge and echo each other and are constantly creating.
Artists:
Koharu, 青柳愛子, JOMEN and TANKO, 秋葉みづき, 足立順子, 足立晶子, 荒井道彦, 荒井緋美, 岡本光弘, 川俣周三, 神庭瑛子, 谷垣博子, 直原清美, 永島明, 桃井知世帆, 下茂, 古山コスミ, 松重輝夫, 内藤えつ子, 梅本美知代, 八木千賀子, 布施滋子, 北井小夜子, 本川勝也, 椋野茂美, 木所眞, 鈴木芳明, 國井英和, 小林啓子, 笠井順子, こばやし良人, 塩崎淳子, 杉山彰, 関笑加, 橋本光一郎, 平沼和子, 藤田泉, 雨宮真理, 遠藤幸一, 岡部豊, 岡本陽, 笠原将, 久保木妃呂子, 犬飼三千子, 秋田好恵, 出雲たけこ, 上野芙美江, 新妻久恵, 神田和也, 石田研二, 赤星啓介, 大前美登利, 大野きこ, 内海美希, 飯嶋真子, 箕輪香名子, 木戸和子, 國安珣楽
Please come see their collective passion.
Gallery Max New York
552 Broadway, Suite 401, New York, NY 10012
212-925-7017
Rose and Fake
The Universe gave roses life and roses give me life.
Each bloom has a unique personality.
I want to explore and observe the heart of each rose.
-Koharu-
Great paintings give me great inspiration and that inspiration
gives me the energy to draw. These are my very, very, very small
paintings of famous portraits. You can call these "fakes" ;)
-Norit-
Artist Koharu:
Inspired by roses, Koharu is a print artist from Tokyo. Koharu's work is introspective.
When creating her roses, Koharu looks within to visualize the garden of flowers
that exists in her heart. Capturing the essence and fragrant aroma of a rose,
she is able to translate both onto paper. Using Mono type print-making techniques,
she creates unique one-of a kind artwork.
Artist Norit:
Norit also graduated from the Tokyo National University of Music and Fine Art and went
on to complete a post-graduate degree at the same University as Koharu.
His art friends call him a “multi-talented painter". He paints in water color, and
has published many "how-to", "easy to follow" painting books with magnificent technical
explanations for novice painters.
Artist Max Fujishima:
Fujishima captures and expresses the relentless flow of time. The moments that exist in the interface
between the photographer and the subject illustrate the essence of this idea.
There is a consistency to the creative style and world view that flows through his diverse themes,
no matter what the subject of his lens happens to be; nature, cities, or dolls. He does not construct a set,
nor does he insert anything into his pictures or otherwise manipulate them, preferring instead to capture
the subject as it is, illuminated by whatever light is available.
Fujishima doesn't think he is a photographer; he simply create "paintings" using a camera.
"I am capturing wind, not subject,” he says. "And clouds, rain, water on the river, and whatever the wind
moves. Maybe I'm shooting gravity." This is why he thinks his work differs from the art form called
photography. Please join us to see what Max found in Guilin!
Eiji Uemura believes every pearl is different as is every individual. Nearly 100 years ago, humans began creating perfect rounded “cultured” pearls making them unique in comparison to natural pearls.
Eiji has taken a new modern, approach;
cultured pearls should each be different, maintaining a more natural shape. Pearls, like people, do not need to be the same.
Eiji Uemura is a 3rd generation successor of Uemura Cultured Pearls. Starting with a popular pearl necklace with perfect rounded pearls, Eiji's natural sensibility and fire led to the innovation of unique pearl jewelry as wearable art.
Japanese tradition meets modern technologies:
The innovative nature of Eiji's concepts includes newly designed pearls with traditional Makie (Japanese Lacquer sprinkled with gold and silver powder), Kiriko (faceted), and a combination of pearls with Kurochiku (Black Bamboo) as well as rubies or diamonds. Eiji has also challenged himself to produce oversized pearls, uncommon shapes like cubed pearls, and more.
As natural as Cultured Pearls could be:
Eiji began aqua-farming untreated, natural-colored pearls with no color adjustment. They are similar in look to natural pearls but they are cultured. Eiji was fascinated with natural-colored pearls, a unique appreciation which was lost for a long period of time. He combined modern techniques with an old-world feel.
“Brief Encounter”
There’s a Japanese saying: “Even a chance of meeting is like having sleeves
touch each other when passing by, that’s karma”. Buddha teaches us to value
every encounter in life.
I’m not very religious, nor sure about there being a previous life, but I’m
fascinated with the moment that every life’s path and elements of life coincidentally
cross each other at a point of endless time.
In appreciation of that moment, I stop, feel the air, see the light and even sense
the subtle emotions in the eyes behind the windows. In an instant they come
together and disappear as fast.
My heart is touched by such fragile dramas. That’s when I click my shutter so I can
cherish those ephemeral moments. Then, days later, I realize that what I encountered
might have been a reflection of inner-self, and how meaningful it is for me to have not
passed it by.
YUKI NEO
Born in Takamatsu, Japan, Yuki Neo is a New York based photographer focusing on environmental portraiture and street photography. Yuki received her BA from Tokyo Woman’s Christian University and a MS in Advertising from Northwestern University. While working at several major advertising agencies in both the US and Japan, Yuki developed an eye and love for photography. In 2009 she returned to the USA and in 2011 enrolled in the International Center of Photography and studied with the frontline professionals. Her photography has been described as “Insightful and Poetic.” Her work is regularly featured in a weekly New York publication and is also available on her website: www.yukineo.com and on Instagram at www.instagram.com/yukineophoto/